Google firması, Avrupa Patent Ofisi yetkilileri ile bir anlaşma imzaladıklarını ve geliştirdikleri proje ile 50 milyon kadar patentin farklı dillere online tercümesini sağlayacaklarını açıkladı. Google ile Almanya – Münih merkezli Avrupa Patent Ofisi (EPO) arasında yapılan anlaşma çerçevesinde, 50 milyondan fazla patentin 28 Avrupa dilinin yanı sıra Çince, Japonca, Korece ve Rusçaya çevirisinde Google Translate teknolojisi kullanılacak.
Yapılan anlaşma sayesinde araştırmacılar ve patent takibi işinde çalışanlar EPO’nun İngilizce, Fransızca ve Almanca olarak yayın yapan web sayfasında patent araması yapıp, sonuçları online olarak farklı dillerde görüntüleyebilecekler. Yapılacak çeviri çalışmasının sadece bilgi edinme ve araştırma amaçlarına yönelik olarak kullanılabileceği ve yasal bir belge teşkil etmeyeceği, söz konusu belgeleri yasal işlerinde kullanmak isteyenlerin yine yeminli tercümanlar tarafından tercüme ettirmesi gerekeceği açıklandı.
2014 yılında tamamlanması planlanan proje kapsamında 50 milyondan fazla patentin farklı dillerde görüntülenebilmesi hedefleniyor. EPO Başkanı Benoit Battiselli yaptığı açıklamada makine yardımıyla gerçekleşen otomatik tercüme işlemlerinin, dil bariyerini aşmak ve patentlerde yer alan bilgileri tüm dünyada erişilebilir hale getirmek konusunda son derece önemli bir rol oynadığını söylüyor. Battiselli yeni tercüme araçlarının Avrupa’da inovasyonu bir adım ileriye taşıyacağını ve Avrupalı firmalara diğer bölgelerdeki rakipleri ile aynı seviyede iş yapma imkanı sunacağını düşünüyor.
Google ile EPO arasında yapılan anlaşmanın bir yandan da oldukça karışık olarak nitelenen Avrupa’daki patent sistemini sadeleştireceği konuşuluyor. Battiselli bu anlaşma sayesinde patent başvuruları ve patent işlemlerinde standardizasyonun daha kolay sağlanacağını belirtmekte. EPO’ya üye 38 ülkenin patent süreçlerinde yıllardır yaşadıkları anlaşmazlık ve çekişme tek bir ortak patent dili geliştirilmesine ve standardizasyonun sağlanmasına engel olmaktaydı. Google ile yapılan bu yeni anlaşma bu konunun yeniden gündeme gelmesini sağlayacağı gibi, belki bu sefer olumlu adımların atılmasına da yardımcı olabilir.
Bu arada yine söz konusu anlaşma çerçevesinde ABD’li Google firmasının tercümesi yapılan tüm patentlere erişim yetkisi olacağı ve bu sayede sahip olduğu tercüme teknolojisini geliştirme fırsatı yakalayacağı açıklandı. EPO’ya her yıl 1,5 milyonun üzerinde Doküman ve 50.000’den fazla patent başvurusu yapılmakta.
Ancak Google’ın EPO bünyesinde yapılan tüm patent başvurularına erişecek olması, firmanın teknoloji konusunda rakiplerine ait bilgileri göreceği anlamına da geliyor. Yapılan anlaşmayı eleştiren gruplar, zaten teknoloji alanında doymak bilmeyen bir iştaha sahip olan Google’ın bu anlaşma sayesinde yeni teknolojilere daha kolay ulaşacağı ve gelecek vaadeden teknolojileri satın alma konusunda kendisine çıkar sağlayacağı görüşündeler.

Kaynak : 